051001 on 11:24

■色・いろ・イロ

stockmar.jpg 昔から気に入って使っているのが、STOCKMARの色鉛筆。
 発色がよくて、芯が太いのがいいんだ。
 他の色鉛筆だと、描き心地がしっくりこなくなっちゃった。
 
 筆記用具はSTAEDTLERもいいね。
 色鉛筆は何故かシュトックマー贔屓だけど、その他はステッドラー。
 どっちもドイツ製だな、そういえば。
 
 ところで、色には意味があるんだよね。
 学校で英語の時間に習った人もいると思うけど。
 
 
 あくまでも“英語で”の意味なので、日本ではどうだとかってのとは違うよ。
 ただ、海外に行った時や、字幕の映画を観ながらヒアリングしてる時に、
 知ってると面白かったりすることはあると思う。
 
 以下、英和辞典に挟まってた、マウチの高校の頃のメモから抜粋。
 
 
 BLACK:黒
  良いイメージ:正装、(経理上の)黒字、力強さ、黒人のソウル(魂)
  悪いイメージ:死、悲哀、失望、不吉、悪性、険悪な、凶悪な
  ◎参考:black list/ブラックリスト black sheep/家族や仲間の嫌われ者・やっかい者
 
 BLUE:青
  良いイメージ:希望、誠実、敬神、永遠、不死、冷静、思慮深い、最優秀
  悪いイメージ:憂鬱、陰気、冷酷、取りすまし、猥褻な
  ◎参考:the blue bird/幸せの青い鳥 blue ribbon/最優秀賞
      feel blue/気が滅入る look blue/ふさぎ込んでいる
 
 GRAY:灰
  良いイメージ:賢明、円熟、老練
  悪いイメージ:白髪、悲観的、苦難、不明瞭、不正、隠蔽、わびしさ、老年
  ◎参考:grow gray/白髪になる the gray future/暗い将来 a gray life/わびしい人生
      the gray past/遠い昔、太古 gray wisdow/円熟した知恵
 
 GREEN:緑
  良いイメージ:真実、喜び、不死、青春、若さ、元気、好調、安全、温暖
  悪いイメージ:未熟、嫉妬、不吉、恐怖、病気、妖怪
  ◎参考:a green Christmas/雪のない温暖なクリスマス green fish/生魚
      green fruit/未熟な果実 green liquor/成熟していない酒
      green cheese/できたてのチーズ、生チーズ He is a green hand./彼は未熟者だ
 
 PINK:桃
  良いイメージ:若さ、活力、新鮮、完璧、希望
  悪いイメージ:左翼がかった、酔っぱらった、興奮した、怒った
  ◎参考:the pink of fashion/流行の粋 She is the pink of girls./彼女は女性の華だ
      They are all in the pink of health./彼らは全員ピンピンしています
      a pink slip/解雇通知
 
 PURPLE:紫
  良いイメージ:正義、王侯、貴族、気高さ、華麗、美辞麗句
  悪いイメージ:激怒、俗悪
  ◎参考:be born in the purple/王侯貴族の家に生まれる(上流階級の生まれ)
      be raised to the purple/皇帝の位にのぼる
      turn purple with rage/真っ赤になって激怒する
 
 RED:赤
  良いイメージ:情熱、熱血、愛、慈善、殉教、勇気、祝賀
  悪いイメージ:怒り、危険、過激、流血、戦争、火事、犯罪、(経理上の)赤字、左翼の
  ◎参考:become red with rage/怒りで顔が真っ赤になる be in the red/赤字、借金している
      the Reds/赤軍、共産軍 red-carpet/丁重な、盛大な red ink/赤字、損失
 
 WHITE:白
  良いイメージ:清純、高潔、公正、純潔、真実、潔白、無邪気、清潔、神聖
  悪いイメージ:恐怖、死、幽霊、臆病、降伏、
  ◎参考:a white day/縁起の良い日、吉日 a white lie/罪のない嘘 a white flag/降伏
      turn white/(恐怖で)顔が真っ青になる white-lipped/(恐怖で)唇の血の気が失せた
 
 YELLOW:黄
  良いイメージ:なし
  悪いイメージ:臆病者、ねたみ、陰気、扇情的、移り気、注意、検疫
  ◎参考:a yellow dog/下劣漢 yellow streak/臆病な振る舞い
      yellow journalism/扇情的ジャーナリズム the yellow press/扇情的な新聞
 
 
 こんなのテストに出たっけ、そういえば。懐かしいなぁ。
 いろんな解釈があるはずだから、これがすべてじゃないよ。念のため。
 
 お国柄っていうか、色のイメージって万国共通じゃないんだねぇ。
 例えば日本だと、ピンクにはエロティックなイメージがあるけど英語だと青だったり。
 
 上に書いてないけど、茶色はあんまりいいイメージじゃないんだよね。
 brown nose が《おべっかを使う》だし、brown off で《うんざりさせる、いらいらさせる》。
 brown study は《夢想》だからね。これはやってる人多いはず(←マウチもだけどさ
 fire into the brown は《無差別発砲》だよ。ヒー。
 かろうじて、do up brown で《徹底的にやる》が前向きなくらい。
 
 
 sketch-bookは緑メインな訳だけど、
 未熟で嫉妬深くて不吉な恐怖に満ちた病的な妖怪ブログ、ってとこでしょうか。
 
 アナタのブログは、何色ですか? ムフフ。
written by march | Comment(4) | TrackBack(2) | ■Design
■Comments for This Entry
白・青・灰色な[素晴らしき日々]は、
隠蔽で猥褻な臆病ブログ。

『エロなのにへたれ』を見抜かれるとは…。
Posted by 和泉 at 051002 on 11:40
■和泉
それは色のミクスチャーの悲しい性だね。
セイじゃないよ、サガ。

セイったら、アレだ。HG風味に。「セイセイセイッ!」
Posted by march at 051002 on 22:07
お久しぶりです。
前にコメントさせていただいたことがあるのですが、
はてはて覚えていらっしゃるでしょーか。。。
それはさておき、わたしのブログは”白”が主なので、

恐怖に怯え、死とその世界の幽霊のごとく臆病な、ゆえに何にでも降伏せざるを得ない

とでも言うのでしょか。
うぅ。。。(汗)
Posted by チミリーナ at 051003 on 23:30
■チミリーナさん
文字の色を黄色と取るか緑と取るかで変わるよね(←白とか聞こえてない
黄色ったらチキンの代名詞。
マウチのmarchも、もれなく黄色ですけどそんなことはどうでもいい情報。
Posted by march at 051004 on 09:19
■Comment for...
name:  

mail:

site url:

cookie making?

comment:  

□The Comment of Only a Single Byte Character Is Not Received.
■TrackBack Ping for This Entry(Only the TrackBack Whom march Approved Is Displayed):
http://blog.seesaa.jp/tb/7556542

□The TrackBack of Only a Single Byte Character Is Not Received.

■Thank You for the TrackBack to This Entry :

色鉛筆
Excerpt: この前描いた絵。 ロザリオの絵 ひさびさ水彩色鉛筆 】ドイツで見つけたジャンボ色鉛筆3 芸術B/new minimalist architecture ノンステップ車 >W ■色・いろ・イロ 【特価定...
Weblog: 色鉛筆
Tracked: 051001 on 21:05

ピンクです。
Excerpt: ピンクリボンと勝手にフィーチャーしているこのブログ。色だよ。いーろ!マウチの■色・いろ・イロにTB。色の意味。かなり詳しく書いてます。勉強になるなぁ。スケベッチブック。未熟で嫉妬深くて不吉な恐怖に満ち...
Weblog: コトコトCo-Tang
Tracked: 051001 on 23:01